Jak používat "mám asi" ve větách:

Podle toho dopisu jsem kovář, takže mám asi někde dílnu.
В писмото пише, че съм ковач, така че трябва да имам магазин.
A vím... že mám asi šest let zpoždění, ale vrátíš mi ten první trestnej bod?
И осъзнавам... Че съм закъснял с 6 години, но искам реванш за първата издънка.
To mám asi za to, že jsem Aně nakreslil tu mapu.
Май спечелих малко точки като начертах картата на Ана.
A kam mám asi jít Alane?
Къде бих могъл да ида, Алън?
Tuhle tvoji holku mám asi ze všech tvých bab nejradši.
От всички момиче, с които си бил, тази най-много ми харесва.
A jak to doprdele mám asi udělat?
И как, по дяволите, да го направя?
Jak mám asi vědět, že je v bezpečí, když jede celou cestu až do Washingtonu.
Как ще знам дали е в безопасност във Вашингтон?
Jak mám asi vědět, co si král myslí, když jsem zavřená ve vaší smradlavé kobce?
Как да знам какво смята краля, след като съм в тази воняща килия?
A mám asi tři modely, ke kterým mi bude skvěle ladit, takže...
Имам 3 комплекта от дрехи, с които да го съчетая.
Jak mám asi odřít takovou šichtu po třech hodinách spánku?
Как да летя след три часа сън?
A jak to mám asi udělat?
И как да го направя това?
Co mu mám asi tak říct?
Как точно да му го обясня?
Jak si mám asi pokecat s kámošema?
Как да разговарям с приятелите си?
Jak mám asi zařídit, aby mě do svítání políbila?
Как ще я накарам да ме целуне преди изгрев?
Nathane, já mám asi milion rodinných ztrapňujících fotek.
Нейтън, аз имам милион неудобни семейни снимки.
A jak to mám asi sakra dělat, když nevím, co děláš ty?
Как да го правя, като не знам какво правите?
Jak mám asi tak věřit čemukoli, co řekneš?
Как бих могла да ти вярвам?
A jak to mám asi tak udělat?
Как се предполага да го направя?
Volal mi a říkal mi, že musí jít chránit nějakého Tylera, tak jsem si pomyslela, jakou mám asi tak šanci?
Обади ми се и ми каза, че идва тук, за да пази тип, на име Тайлър и си помислих "какъв е шансът"?
Myslím, že mám asi nové informace o mámině případu.
Мисля, че може би имам нова информация по случая на мама.
A co s tím mám asi tak dělat?
И аз какво трябва да направя?
Proč mám asi na tebe takovej vztek?
Имам си причина да съм ти ядосан.
Podívej, po zaplacení tvé kauce mám asi tak 32 nebo 33 dolarů.
След като платих гаранцията, останах с 32 долара.
Poslyš, mám asi 300 dolarů schovaných v ložnici.
Виж сега. Скатал съм 300 кинта там, в спалнята.
Mám asi na mysli tu lásku, když... prostě jako když se spolu milujeme.
За мен любовта сега е правене на любов.
Podle on-line diskuzí mám asi panický záchvat.
От форума разбрах, че май получавам пристъп на паника.
A jak to mám asi zalepit?
И как ще я залепя тук?
Co s tím mám asi tak dělat?
Как това ще проработи за мен?
To já už mám asi za sebou.
Мисля, че това вече го направих.
Jak ti mám asi tak věřit?
Как се очаква да ти се доверя?
Co s ním mám asi dělat?
Какво ще правим с него сега?
0.94871401786804s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?